英文網(wǎng)站設計要點

2019/10/12 95

英文網(wǎng)站設計不同于中文站設計,很多建站人員都會套用國內建站手法,我們都知道做事要因地制宜,最后發(fā)現(xiàn)這樣做的效果往往都會很差,具體表現(xiàn)在哪些問題呢?下面我給大家進行匯總,希望大家平常需多注意。

天津小程序開發(fā),天津小程序制作,天津微商城開發(fā),電商網(wǎng)站建設,網(wǎng)上商城系統(tǒng),天津網(wǎng)站設計

英文網(wǎng)站設計需要注意哪些問題?

第一點:網(wǎng)站各頁面排版

經(jīng)常翻看國外網(wǎng)站的朋友都會發(fā)現(xiàn)他們的頁面排塊跟國內比較起來更加簡潔,頁面的板塊也很少,用戶點擊進去就知道該企業(yè)從業(yè)領域和服務項目等等,給人帶來的感覺就是專業(yè)。而國內的排版卻顯得十分復雜,有些網(wǎng)站恨不得把所有內容都往一個頁面放,不僅使得內容重復,容易讓人把頁面混淆,而且頁面設計排版也很難看。國外的人喜歡直接點,無需刻意把頁面排版做的那么多,只要簡潔即可。

第二點:圖片審美風格

圖片該如何設計才能符合外國人的口味呢?外貿(mào)網(wǎng)站建設人員應時長思考這個問題,不能把我們主觀審美帶到設計到,要從專業(yè)角度分析海外用戶的審美,找到設計靈感,抓到企業(yè)賣點。另外企業(yè)老板也應不要過多的干擾設計,應讓專業(yè)的人士來處理。

第三點:文案翻譯語法錯誤

舉個例子:天津網(wǎng)站建設以英語作為母語的國家有好幾個,但是這些國家的英文語法并不是一致的,而企業(yè)的市場剛好在這幾個國家中,而網(wǎng)站文案卻是美式英文,這就造成其它幾個地區(qū)的客戶在瀏覽網(wǎng)站時發(fā)現(xiàn)讀不通的地方,這就很可能導致你白白的錯失一個訂單。所以在文案翻譯上需多上心,不能出現(xiàn)錯誤。

第四點:網(wǎng)站代碼

影響網(wǎng)站頁面加載的代碼需要處理,要壓縮就壓縮,要刪除的就刪除,再添加一些提升加載速度的代碼,確保用戶在瀏覽頁面時不會出現(xiàn)加載不了,或者是頁面內容顯示不全。

以上四點問題是平常英文網(wǎng)站設計最容易遇到的,也是容易犯錯的。所以天津網(wǎng)站建設筑美網(wǎng)絡時長提醒即將要做外貿(mào)的企業(yè),往往忽視的東西卻常常決定著結果。


中文欧美亚洲欧日韩,无码人妻AV一二区二区三区,亚洲欧洲日产韩国夜夜高潮,你懂的亚洲欧美成人在线